자우어크라우트 - Eine Ausstellung von Studenten der Kaywon School of Art and Design in Zusammenarbeit mit Studenten der Akademie der Bildenden Künste München.
Die Künstlerin Magdalena Jetelová lehrt seit 1989 an deutschen Kunstakademien und ermöglicht seither ihren Studenten den interkulturellen Austausch. Die JETKLASSE bereist dabei jedes Jahr eine neue Stadt. Gemeinsam mit den dortigen Kunststudenten werden vor Ort Konzepte und Arbeiten entwickelt und in einer gemeinsamen Ausstellung präsentiert.
Die Künstlerin Magdalena Jetelová lehrt seit 1989 an deutschen Kunstakademien und ermöglicht seither ihren Studenten den interkulturellen Austausch. Die JETKLASSE bereist dabei jedes Jahr eine neue Stadt. Gemeinsam mit den dortigen Kunststudenten werden vor Ort Konzepte und Arbeiten entwickelt und in einer gemeinsamen Ausstellung präsentiert.
Space Hamilton
3. Nov. - 7. Nov. 2010
3. Nov. - 7. Nov. 2010
2010.11.3 - 11.7
Gallery27
8. Nov. - 12. Nov. 2010
8. Nov. - 12. Nov. 2010
2010.11.8 - 11.12

Chi-Shin Kim 김치신
irgendwann 언젠가
Acryl auf Sportgerät, 2010
Acryl auf Sportgerät, 2010
완력기에 아크릴 채색, 2010
Camilla Nicklaus-Maurer 카밀라 니클라우스-마우러
Fever
38 Fieberthermometer, 2010
38 Fieberthermometer, 2010
38 체온계, 2010
am 38. Breitengrad (sampal sun)
am 38. Breitengrad (sampal sun)
38도 (38선)
Carlos de Abreu 카를로스 드 아브류
no Title
Neonröhre, Gewichte, TaeKwonDo-Gürtel, Kabel, 2010
형광등, 바벨 추, 태권도 띠, 전선, 2010
Seung-Il Chung 정승일
3,000 Won (2 Euro)
1.000 -Won-Schein, 1 -Euro-Münze, 500-Won-Münze, 2010
1.000 -Won-Schein, 1 -Euro-Münze, 500-Won-Münze, 2010
원화, 유로화, 2010
Wechselkurs: 1.500 Won = 1 Euro
Wechselkurs: 1.500 Won = 1 Euro
장소성의 이동과 문화의 차이에 의해 머릿속에 끊임없이 생각되고 계산되는 1유로=1500원,
1500원=1유로를 화폐를 이용하여 오브제로 표현
Seung Il Chung 정승일
Yes or No
Plexiglas, Audio 2:11 min, 2010
Plexiglas, Audio 2:11 min, 2010
아크릴, 사운드 2:11min, 2010
Audio-Datei anhören 사운드 듣기
Eine Hommage an Joseph Beuys.
Auf Koreanisch ist '네[ne]' eine Bejahung und auf Deutsch
ist 'Nee[ne:]' eine Verneinung – eine inhaltliche
Erweiterung der Audio-Performance
'JA JA JA JA JA, NEE NEE NEE NEE NEE, 1968' von Joseph Beuys.
Audio-Datei anhören 사운드 듣기
Eine Hommage an Joseph Beuys.
Auf Koreanisch ist '네[ne]' eine Bejahung und auf Deutsch
ist 'Nee[ne:]' eine Verneinung – eine inhaltliche
Erweiterung der Audio-Performance
'JA JA JA JA JA, NEE NEE NEE NEE NEE, 1968' von Joseph Beuys.
Joseph Beuys를 위한 오마쥬
한국어 '네[ne]'는 긍정을 뜻하고 독일어 'Nee[ne:]'는 부정을 뜻한다.
한국(아시아)과 독일(유럽) 간의 문화의 차이와 유사성을 요셉보이스의 사운드 퍼포먼스
'JA JA JA JA JA, NEE NEE NEE NEE NEE, 1968' 를 차용하여 표현
Jürgen Böhm 유르겐 뵘
Seoul
interaktive Videoprojektion, 2010
interaktive Videoprojektion, 2010
인터액티브 프로젝션, 2010
Julika Meyer 율리카 마이어
northern light 북부의 빛
5 Heizstrahler, nach Norden gerichtet, 2010
5 Heizstrahler, nach Norden gerichtet, 2010
혼합재료, 2010
Karin Stiefler 카린 슈티플러
Breitensport 일반스포츠
Video 비디오, 2:56min, 2010
"Es gibt zwei Grundhaltungen im Sport.
Die westliche, nach der man immer neue Geräte und
Hilfsmittel entwickelt, um den Sport zu erleichtern
und bessere Leistungen zu ermöglichen.
Und die fernöstliche, nach der man das nutzt,
was man hat, und das Bestmögliche herausholt."
"Es gibt zwei Grundhaltungen im Sport.
Die westliche, nach der man immer neue Geräte und
Hilfsmittel entwickelt, um den Sport zu erleichtern
und bessere Leistungen zu ermöglichen.
Und die fernöstliche, nach der man das nutzt,
was man hat, und das Bestmögliche herausholt."
스포츠에는 두가지 기본자세가 있다.
스포츠를 쉽게 그리고 더 좋은 성과를 이루기 위해 항상 새로운
보조기구들을 찾는 서부의 것과, 이미 가지고 있는 것을 가지고 최상을
얻기위한 극동 지역의 것이 있다.
Susi Gelb 수지 겔프
Capri Batterie Asien-Standard 카프리배터리 아시아표준형
Zitrone, Schukostecker, Glühbirne 110 Watt made in Korea,
Lampenfassung, Kabel, 2010
Zitrone, Schukostecker, Glühbirne 110 Watt made in Korea,
Lampenfassung, Kabel, 2010
전구, 소켓, 레몬, 2010
Susi Gelb 수지 겔프
go yellow Seoul
Video-Installation, 2010
비디오 프로젝션, 2010


Nu-ri Song 송누리
Why do they do that 어떻게 된거야
Video 5:42, 2010
비디오 5:42, 2010
Die Situationen, die sich im Zoo ereignen
(Gespräche, Landschaften, Geräusche etc)
erscheinen uns gewöhnlich. Diese Arbeit ist ein Versuch,
Distanz dazu zu nehmen.
(Gespräche, Landschaften, Geräusche etc)
erscheinen uns gewöhnlich. Diese Arbeit ist ein Versuch,
Distanz dazu zu nehmen.
동물원에서 일어나는 모든 일들(대화들, 풍경, 소음 등)
은 동물원이라는 상정 하에 익숙해져 버린 것들이다.
이 작업은 그러한 일들을 포착하여 익숙함에서 거리를 두게 하려는 시도이다.
은 동물원이라는 상정 하에 익숙해져 버린 것들이다.
이 작업은 그러한 일들을 포착하여 익숙함에서 거리를 두게 하려는 시도이다.
Nu-ri Song 송누리
Eldorado 엘도라도
Video 1:33min, 2010
비디오 1:33min, 2010
Texte und Bilder über Zoo, Tier und Menschen werden in
der Ästethik des Karaoke auf dem Bildschirm kombiniert.
der Ästethik des Karaoke auf dem Bildschirm kombiniert.
노래방 형식을 차용해 동물원에 관한 또는 동물과 인간에 관한
텍스트와 이미지들이 부딪히며 의미를 생성한다.
텍스트와 이미지들이 부딪히며 의미를 생성한다.
Florian Ecker 플로리안 에커, Moritz Walser 모리츠 발저
Univers
Besen, Fundstück, 2010
Besen, Fundstück, 2010
빗자루, 습득물, 1.5x1.5x0.7m, 2010
Eine Vielzahl von Besen definiert ein Universum für
das Fundstück, das wir auf einem Dach im sehr
sauberen Seoul gefunden haben.
Eine Vielzahl von Besen definiert ein Universum für
das Fundstück, das wir auf einem Dach im sehr
sauberen Seoul gefunden haben.
다수의 빗자루는 우리가 깨끗한 서울의 한 지붕위에서
발견한 습득물을 위한 우주로 정의된다.
Florian Ecker 플로리안 에커, Moritz Walser 모리츠 발저
Baram, Baram 바람,바람
Fallschirm, Gebläse, Schnüre, 2010
낙하산, 강풍기, 끈, 8x8x8m, 2010
Ein Fallschirm ist über seine Leinen mit einem Gebläse verbunden.
Die Windmaschine erzeugt soviel Luftstau im Fallschirm, dass sich
dieser aufrichtet und scheinbar im Raum schwebt. Gleichzeitig
verhindert das Eigengewicht des Gebläses ein Abheben der Konstruktion.
낙하산, 강풍기, 끈, 8x8x8m, 2010
Ein Fallschirm ist über seine Leinen mit einem Gebläse verbunden.
Die Windmaschine erzeugt soviel Luftstau im Fallschirm, dass sich
dieser aufrichtet und scheinbar im Raum schwebt. Gleichzeitig
verhindert das Eigengewicht des Gebläses ein Abheben der Konstruktion.
하나의 낙하산은 강풍기와 끈으로 연결되어있다.
이바람기계는 이것을 일으키게 하고 공간에 떠 있게하는
공기정체를 일으킨다. 동시에 강풍기의 무게는
구조의 이륙을 방해한다.
Lenka Richterová 렌카 리히터로바
GPS: 37,38364 126,97206
Video, 2010
Video, 2010
비디오, 2010

Tamara Pridonishvili 타마라 프리도니쉬빌리
Sei erfolgreich 성공하세요
Digitaldruck, 2010
오프셋 인쇄, 2010
Ein sehr aktuelles Thema in Korea und in der ganzen Welt
ist die plastische Chirurgie. Statt gewöhnliche Körperteile
zu verändern, verbessert man die Handlinien, von denen
man glaubt, dass sie das menschliche Schicksal bestimmen.
Ich biete den Menschen an, ihre Handlinie durch plastische
Chirurgie verbessern zu lassen.
ist die plastische Chirurgie. Statt gewöhnliche Körperteile
zu verändern, verbessert man die Handlinien, von denen
man glaubt, dass sie das menschliche Schicksal bestimmen.
Ich biete den Menschen an, ihre Handlinie durch plastische
Chirurgie verbessern zu lassen.
한국과 전 세계적으로 현실성을 띤 주제인 성형수술.
신체의 부분을 변형하는 것을 대신해서 손금이 사람의 운명을
결정짓는 다고 믿는 사람들의 손금을 개선한다. 나의 작업을
통해 사람들에게 손금을 성형수술로 변형하는 것을 제안한다.
결정짓는 다고 믿는 사람들의 손금을 개선한다. 나의 작업을
통해 사람들에게 손금을 성형수술로 변형하는 것을 제안한다.

Jin-hong Ahn 안진홍
no Title 무제
flash animation, 1:48min, 2010
플래시 애니매이션, 1:48min, 2010
Wiederholte Zerlegungen, Auseinandersetzungen und
Wiederzusammensetzungen ergeben neuen Sinn.
사물의 해체와 재조합을 통해 생겨나는 새로운 의미를 관찰하는 작
Wiederzusammensetzungen ergeben neuen Sinn.
사물의 해체와 재조합을 통해 생겨나는 새로운 의미를 관찰하는 작

So-hyung Eum 음소형
The simpson series 심슨 연작
Acryl auf Leinwand, je 24.2x33.3cm, 2010
캔버스에 아크릴 채색, 각 24.2x33.3cm, 2010
Ich habe gesammelt, was mich durcheinander bringt.
나를 가장 혼란스럽게 만들고 나의 판단을 유보시키는
것들을 한 곳에 모아놓고, 나 또한 관객들의 판단을
유보시키고 의미를 은폐시키는 작업.
것들을 한 곳에 모아놓고, 나 또한 관객들의 판단을
유보시키고 의미를 은폐시키는 작업.
Mitja Spaninger 미트야 슈판닝어
You must
Schleifbock, Tisch, Bewegungsmelder, Kabel, Lampe, 2010
벤치 연삭기, 센서, 책상, 전선, 전구, 2010
Schleifbock, Tisch, Bewegungsmelder, Kabel, Lampe, 2010
벤치 연삭기, 센서, 책상, 전선, 전구, 2010
Nele Müller 넬레 뮐러
Trinkwasser 생수
Trinkwasser, Kartons 생수, 상자, 2010
Ein Pappkarton dient als übliches Transportbehältnis.
Alles wird im praktisch rechteckigen Format transportiert.
Der Karton findet seinen Weg bis in den Einzelhandel und
zum Endverbraucher auf der ganzen Welt. In den Straßen
von Seoul tragen geschickte Arbeiter die Ware vom Lastauto
bis auf die lebendigen Märkte der Stadt...Und was passiert,
wenn wir den Karton bis oben mit Wasser befüllen?
Wasser ist unser Lebenselixier.
Ein Pappkarton dient als übliches Transportbehältnis.
Alles wird im praktisch rechteckigen Format transportiert.
Der Karton findet seinen Weg bis in den Einzelhandel und
zum Endverbraucher auf der ganzen Welt. In den Straßen
von Seoul tragen geschickte Arbeiter die Ware vom Lastauto
bis auf die lebendigen Märkte der Stadt...Und was passiert,
wenn wir den Karton bis oben mit Wasser befüllen?
Wasser ist unser Lebenselixier.
소포박스는 통상적인 운반의 용기이다. 모든 것은 실용적인
각이 진 형태로 운반되어진다. 박스는 전 세계에 있는
소매상과 최종소비자까지 자신의 길을 찾아간다.
서울의 길거리에는일꾼들이 물건들을 트럭에서 시내의
슈퍼마켓들로 운반한다. 만약 우리가 박스의 입구까지
각이 진 형태로 운반되어진다. 박스는 전 세계에 있는
소매상과 최종소비자까지 자신의 길을 찾아간다.
서울의 길거리에는일꾼들이 물건들을 트럭에서 시내의
슈퍼마켓들로 운반한다. 만약 우리가 박스의 입구까지
물을 채워 보낸다면 무슨일이 일어날까?
물은 우리의 장명영약(長命靈藥)이다.
물은 우리의 장명영약(長命靈藥)이다.

Sooyoung Jin 진수영
Blue 푸른
Vögel aus Holz, blauer Kuchen, 2010
나무새, 케잌, 2010
Vögel mit Messern statt Schnäbeln fliegen, darunter liegen blaue
Kuchen stark und unruhig.
Kuchen stark und unruhig.
Der bestellte Kuchen kann bei der Vernissage fröhlich gegessen werden.
날카로운 칼의 부리를 가지고 있는 새는 날고, 푸른 케잌은 강렬하고
이상한 심상으로 놓여진다.
이상한 심상으로 놓여진다.
오프닝날 주문된 케잌은, 사람들이 즐거이 먹을수 있는
하나의 이벤트로 완성된다.
하나의 이벤트로 완성된다.
Helin Alas 헬린 알라스
Kleine Vertrauensfrage 작은 비밀 털어놓기
Video 15:30 min, Koffer, Glücksbringer, 2010
Video 15:30 min, Koffer, Glücksbringer, 2010
비디오, 15:30min, 가방, 행운의 부적, 2010
"Ich fahre weit weg.
Was wird mich erwarten?Hoffentlich geht alles gut.
Vielleicht bekomme ich meine Glücksbringer wieder zurück.
Ich hab viel erlebt."
“나는 멀리 떠난다.
무엇이 나를 기다리고 있을까?
모든 것이 잘 되기를.
아마도 나는 내 행운의 부적들을 다시 받을 것이다.
나는 많은 것을 경험했다.”
Natalie Wild 나탈리 빌트
나탈리 야생
Plexiglas, LED, 2010
나탈리 야생
Plexiglas, LED, 2010
아크릴, LED, 2010
ermöglicht durch
Stiftung Kunstakademie München
Akademieverein
Mittel aus den Studiengebühren
Kaywon School of Art and Design
LINKS:




















